⒈ 沒(méi)有做某件事的愿望。
例對(duì)此無(wú)意深究。
英have no intention of (doing sth.);
⒉ 不是有意的。
例無(wú)意中說(shuō)出了心里話。
英by chance;
⒈ 泯滅意慮;沒(méi)有意念。
引《列子·仲尼》:“夫無(wú)意則心同,無(wú)指則皆至。”
嚴(yán)北溟 注:“泯滅了意慮,它就和本心相同了。”
漢 嚴(yán)遵 《道德指歸論·天下有始》:“夫道之為物,無(wú)形無(wú)狀,無(wú)心無(wú)意,不忘不念,無(wú)知無(wú)識(shí)。”
⒉ 引申指無(wú)心,非故意的。
引宋 梅堯臣 《和道損喜雪》:“薄厚曾無(wú)意,飄揚(yáng)似有因。”
《儒林外史》第四六回:“無(wú)意中又晤一位高賢,真為幸事。”
巴金 《懷念蕭珊》三:“本來(lái)我們想瞞住他的母親,可是無(wú)意間讓他母親知道了。”
⒊ 不愿;沒(méi)有打算。
引《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)下》:“足下無(wú)意賜之餘瀝乎。”
《史記·廉頗藺相如列傳》:“相如 視 秦王 無(wú)意償 趙 城,乃前曰:‘璧有瑕,請(qǐng)指示王。’”
唐 韓愈 《祭十二郎文》:“自今已往,吾其無(wú)意于人世矣!”
《二刻拍案驚奇》卷十七:“因?yàn)?聞舍人 無(wú)意來(lái)娶了,故把與學(xué)生做執(zhí)照,來(lái)為敝友求令甥。”
清 吳騫 《扶風(fēng)傳信錄》:“仲仙 至 岐州,見(jiàn)山高水深,可作修真大地,無(wú)意南歸。”
⒈ 并非故意。
例如:「碰你一下,我可是無(wú)意。」
反故意 有意
⒉ 不愿、非所樂(lè)。
引《史記·卷八一·廉頗藺相如傳》:「相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:『璧有瑕,請(qǐng)指示王。』」