⒈ 二十四節(jié)氣之一,在7月6、7或8日。
英Slight Heat; Moderate heat (11th solar term);
⒈ 二十四節(jié)氣之一,在陽(yáng)歷七月六、七或八日。
引《逸周書(shū)·時(shí)訓(xùn)》:“小暑之日,溫風(fēng)至。”
《漢書(shū)·律歷志下》:“鶉火,初柳九度,小暑。”
唐 張說(shuō) 《端午三殿侍晏》詩(shī):“小暑夏弦應(yīng),微陰商管初。”
⒈ 二十四節(jié)氣之一,為國(guó)歷七月七日或七月八日。小暑為夏至后的節(jié)氣,此時(shí)天氣十分炎熱,但尚未到達(dá)極熱,故稱(chēng)為「小暑」。
英語(yǔ)Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節(jié)氣|二十四節(jié)氣 7th-22nd July
德語(yǔ)Kleine Hitze (11. von 24 Stationen des Jahres - 6. - 8. Juli)? (S)?
法語(yǔ)Petite Chaleur (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 5 juillet)?