⒈ 神話中的八仙在渡海時(shí)競(jìng)相顯示自己的一套高超技法。比喻做同一件事或達(dá)到同一目的有各種途徑,每個(gè)人要充分發(fā)揮專長(zhǎng),不甘落后。
英like the Eight Immortals crossing the sea,each one showing his or her special feats; Each tries to outwit the other;
⒈ 據(jù)說(shuō)漢鍾離、張果老等八位仙人各以寶物渡海而過(guò)。后比喻為達(dá)目的,各自施展本領(lǐng)。”、“設(shè)計(jì)比賽競(jìng)爭(zhēng)激烈,參賽者各個(gè)絞盡腦汁,力求良好成績(jī),真所謂‘八仙過(guò)海,各顯神通’。”
例如:“為了爭(zhēng)取績(jī)效獎(jiǎng)金,大家八仙過(guò)海,各顯神通。
⒈ 據(jù)說(shuō)漢鐘離、張果老等八位仙人各以寶物渡海而過(guò)。后比喻為達(dá)目的,各自施展本領(lǐng)。
例如:「為了爭(zhēng)取績(jī)效獎(jiǎng)金,大家八仙過(guò)海,各顯神通。」、「設(shè)計(jì)比賽競(jìng)爭(zhēng)激烈,參賽者各個(gè)絞盡腦汁,力求良好成績(jī),真所謂『八仙過(guò)海,各顯神通』。」